| Name | FutureFinanceChargeOnFinanceLease |
|---|---|
| Namespace | http://xbrl.ifrs.org/taxonomy/2017-03-09/ifrs-full |
| Prefix | ifrs-full |
| Data type | xbrli:monetaryItemType |
| Period type | instant |
| Substitution Group | xbrli:item |
| Balance | credit |
| Nillable | True |
| Abstract | False |
| Text | Lang | Role | Container role |
|---|---|---|---|
| Future finance charge on finance lease | en | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| The amount representing the difference between the future minimum finance lease payments and their present value. Minimum lease payments are payments over the lease term that the lessee is or can be required to make, excluding contingent rent, costs for services and taxes to be paid by, and reimbursed to, the lessor, together with: (a) for a lessee, any amounts guaranteed by the lessee or by a party related to the lessee; or (b) for a lessor, any residual value guaranteed to the lessor by: (i) the lessee; (ii) a party related to the lessee; or (iii) a third party unrelated to the lessor that is financially capable of discharging the obligations under the guarantee. | en | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Cargas financieras futuras por arrendamiento financiero | es | http://www.xbrl.org/2003/role/label | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| El importe que representa la diferencia entre los pagos mínimos futuros por arrendamiento financiero y su valor actual. Pagos mínimos por el arrendamiento son los pagos que el arrendatario, durante el plazo del arrendamiento, hace o puede ser requerido para que haga, excluyendo tanto las cuotas de carácter contingente como los costes de los servicios y los impuestos que ha de pagar el arrendador y le hayan de ser reembolsados. También se incluye: a) en el caso del arrendatario, cualquier importe garantizado por él mismo o por un tercero vinculado con él; o b) en el caso del arrendador, cualquier valor residual que se le garantice, ya sea por: i) parte del arrendatario; ii) un tercero vinculado con este; o iii) un tercero no vinculado con el arrendador que sea capaz financieramente de atender a las obligaciones derivadas de la garantía prestada. | es | http://www.xbrl.org/2003/role/documentation | http://www.xbrl.org/2003/role/link |
| Name | Value | Role |
|---|---|---|
| Note | Expiry date 2019-01-01 | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| Name | IAS | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| Number | 17 | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| IssueDate | 2017-01-01 | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| Paragraph | 31 | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| Subparagraph | b | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| URI | http://eifrs.ifrs.org/eifrs/XBRL?type=IAS&num=17&date=2017-03-02&anchor=para_31_b&doctype=Standard&book=B | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| URIDate | 2017-03-09 | http://www.xbrl.org/2003/role/disclosureRef |
| Name | Relation Type | Role | |
|---|---|---|---|
ifrs-full:AccountingProfit | domain-member | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/ext/BlockDefaultUseOfLineItemsScenario | |
ifrs-full:AccountingProfit | domain-member | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/ext/BlockDefaultUseOfLineItemsSegment | |
ifrs-full:DisclosureOfFinanceLeaseAndOperatingLeaseByLesseeLineItems | parent-child | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_17_role-832600 | |
ifrs-full:DisclosureOfFinanceLeaseAndOperatingLeaseByLesseeLineItems | domain-member | http://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_17_role-832600b |